Данный курс предназначен для аспирантов экологического факультета. В курсе рассматриваются основные аспекты использования ИКТ в переводе, методологические аспекты написания научных статей на иностранном языке, вопросы эквивалентности и адекватности научного перевода, лексико-грамматические особенности научного перевода, а также виды аннотирования и реферирования.


Данный курс предназначен для аспирантов экологического факультета. В курсе рассматриваются основные аспекты использования ИКТ в переводе, методологические аспекты написания научных статей на иностранном языке, вопросы эквивалентности и адекватности научного перевода, лексико-грамматические особенности научного перевода, а также виды аннотирования и реферирования.


Данный курс предназначен для аспирантов экологического факультета. В курсе рассматриваются основные аспекты использования ИКТ в переводе, методологические аспекты написания научных статей на иностранном языке, вопросы эквивалентности и адекватности научного перевода, лексико-грамматические особенности научного перевода, а также виды аннотирования и реферирования.


Данный курс предназначен для аспирантов экологического факультета. В курсе рассматриваются основные аспекты использования ИКТ в переводе, методологические аспекты написания научных статей на иностранном языке, вопросы эквивалентности и адекватности научного перевода, лексико-грамматические особенности научного перевода, а также виды аннотирования и реферирования.


Данный курс предназначен для аспирантов экологического факультета. В курсе рассматриваются основные аспекты использования ИКТ в переводе, методологические аспекты написания научных статей на иностранном языке, вопросы эквивалентности и адекватности научного перевода, лексико-грамматические особенности научного перевода, а также виды аннотирования и реферирования.

Основная цель - формирование способности и готовности к активному иноязычному общению в научной, производственной и социально-общественной сферах деятельности, способности пользоваться иностранным языком как средством делового общения

Курс предназначен для студентов, изучающих иностранный язык (английский язык)  в пятом и шестом семестрах бакалавриата по программе 05.03.06 "Экология и природопользование". "Иностранный язык в формате общеевропейских компетенций" ориентирует студентов на сдачу международного экзамена по иностранному языку, с целью овладения профессиональными языковыми навыками и умениями и готовностью продолжить свое обучение в магистратуре и аспирантуре по международным образовательным стандартам.

Целью освоения дисциплины  «Основы научного перевода» в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата)  является формирование следующих компетенций:

- ОК-5 обладать способностью к коммуникации в устной и письменной формах на иностранном языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;

- ОК-10 – владеть взаимосвязанными видами продуктивной и репродуктивной речевой деятельности, включая письмо, говорение, чтение, аудирование;

- ОК-11 владеть иноязычной коммуникативной компетенцией в официально-деловой, учебно-профессиональной, повседневно-бытовой сферах иноязычного общения;

- ОК-12 – обладать способностью использовать иностранный язык в процессе профессиональной деятельности по направлению подготовки;

- ПК-13 - обладать готовностью изучать научно-техническую информацию, анализировать отечественный и зарубежный опыт по тематике исследований с целью ее передачи в процессе опосредованной коммуникации (перевода).

Задачи обучения:

- приобретение базовых знаний в области теории перевода;

- формирование умений профессионально ориентированного перевода.


Целью освоения дисциплины «Иностранный язык» в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата)  является формирование следующих компетенций, определенных ФГОС ВО и ОС РУДН:

ОК-5 – способность к коммуникации в устной и письменной формах на  русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ФГОС ВО);

ОК-10 – владеть взаимосвязанными видами продуктивной и репродуктивной иноязычной речевой деятельности, включая письмо, говорение, чтение, аудирование, перевод (ОС РУДН);

ОК-11 – владеть иноязычной коммуникативной компетенцией в официально-деловой, учебно-профессиональной, научной, социокультурной, повседневно-бытовой сферах иноязычного общения (ОС РУДН);

 ОК-12 – способность использовать иностранный язык в процессе профессиональной деятельности по направлению подготовки (ОС РУДН).


Целью освоения дисциплины «Иностранный язык (дополнительный раздел «Аннотирование и реферирование») в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата) является дальнейшее совершенствование способности к коммуникации в устной и письменной формах на иностранном языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; владения взаимосвязанными видами продуктивной и репродуктивной речевой деятельности, включая письмо,говорение, чтение, аудирование; владения иноязычной коммуникативной компетенцией в официально-деловой, учебно-профессиональной, повседневно бытовой сферах иноязычного общения; способности использовать иностранный язык в процессе профессиональной деятельности по направлению подготовки.

Задачи курса:

- изучение типов первичных и вторичных текстов сферы профессиональной деятельности;

- анализ лексико-грамматических и стилистических особенностей функционирования первичных и вторичных текстов в иностранном и русском языках;

- овладение стратегией и тактикой порождения и восприятия различных типов иноязычных вторичных текстов.

Целью  дисциплины является формирование способностей  к использованию знаний иностранного языка в профессиональной и межличностной коммуникации и  готовностью следовать легитимным этническим и правовым нормам; обладать толерантностью и способностью к социальной адаптации  

Целью освоения дисциплины  «Основы научного перевода» в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата)  является формирование следующих компетенций:

- ОК-5 обладать способностью к коммуникации в устной и письменной формах на иностранном языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;

- ОК-10 – владеть взаимосвязанными видами продуктивной и репродуктивной речевой деятельности, включая письмо, говорение, чтение, аудирование;

- ОК-11 владеть иноязычной коммуникативной компетенцией в официально-деловой, учебно-профессиональной, повседневно-бытовой сферах иноязычного общения;

- ОК-12 – обладать способностью использовать иностранный язык в процессе профессиональной деятельности по направлению подготовки;

- ПК-13 - обладать готовностью изучать научно-техническую информацию, анализировать отечественный и зарубежный опыт по тематике исследований с целью ее передачи в процессе опосредованной коммуникации (перевода).

Задачи обучения:

- приобретение базовых знаний в области теории перевода;

- формирование умений профессионально ориентированного перевода.


Целью освоения дисциплины «Иностранный язык (дополнительный раздел «Аннотирование и реферирование») в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата) является дальнейшее совершенствование способности к коммуникации в устной и письменной формах на иностранном языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия; владения взаимосвязанными видами продуктивной и репродуктивной речевой деятельности, включая письмо,говорение, чтение, аудирование; владения иноязычной коммуникативной компетенцией в официально-деловой, учебно-профессиональной, повседневно бытовой сферах иноязычного общения; способности использовать иностранный язык в процессе профессиональной деятельности по направлению подготовки.

Задачи курса:

- изучение типов первичных и вторичных текстов сферы профессиональной деятельности;

- анализ лексико-грамматических и стилистических особенностей функционирования первичных и вторичных текстов в иностранном и русском языках;

- овладение стратегией и тактикой порождения и восприятия различных типов иноязычных вторичных текстов.


Данный курс предназначен для студентов экологического факультета. Структура курса позволяет отрабатывать как отдельные грамматические темы, так и последовательно продвигаться от простого к сложному. Интерактивные упражнения позволяют самостоятельно проверять задания и выявлять ошибки. Если у вас возникли сложности при прохождении курса, пожалуйста, обратитесь к вашему преподавателю за дополнительными разъяснениями.

Данный курс предназначен для студентов экологических факультетов, обучающихся по программе "Экология и природопользование. 


Язык курса: немецкий


Цель данного курса – формирование переводческой компетенции в сфере профессиональной деятельности специалиста-эколога. В пособие включены аутентичные тексты экологической тематики. Курс предназначен для студентов – экологов, обучающихся профессионально ориентированному переводу.

Курс иностранного языка рассматривается как неотъемлемый компонент подготовки аспирантов экологического факультета и носит профессионально-ориентированный, прикладной характер, т.е. основной целью является подготовка аспирантов к использованию языка в профессиональной деятельности. Разнообразие учебных материалов курса позволяет каждому аспиранту, независимо от уровня исходной подготовки достичь необходимого и желаемого уровня владения иностранными языками.

Ядром системы обучения является базовый курс, целью которого является практическое использование иностранного языка в профессиональной деятельности.

С целью эффективного решения практических задач по развитию системы иноязычной подготовки аспирантов курс включает основы научно-исследовательской работы.

 


Целью освоения дисциплины «Иностранный язык» в рамках первой ступени высшего профессионального образования (уровень бакалавриата)  является формирование следующих компетенций, определенных ФГОС ВО и ОС РУДН:

ОК-5 – способность к коммуникации в устной и письменной формах на  русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ФГОС ВО);

ОК-10 – владеть взаимосвязанными видами продуктивной и репродуктивной иноязычной речевой деятельности, включая письмо, говорение, чтение, аудирование, перевод (ОС РУДН);

ОК-11 – владеть иноязычной коммуникативной компетенцией в официально-деловой, учебно-профессиональной, научной, социокультурной, повседневно-бытовой сферах иноязычного общения (ОС РУДН);

 ОК-12 – способность использовать иностранный язык в процессе профессиональной деятельности по направлению подготовки (ОС РУДН).