Конференция «Восточный калейдоскоп»

11 ноября 2020 г. на базе кафедры иностранных языков филологического факультета пройдет I-я Всероссийская научно-практическая конференция молодых ученых-востоковедов «Восточный калейдоскоп».

К участию в конференции приглашаются студенты, изучающие арабский, китайский, корейский и японский языки.

Цель и задачи конференции: привлечение студентов и аспирантов к решению актуальных задач востоковедческой проблематики, развитие творческого и научного потенциала, обмен научным опытом и формирование регулярного научного общения на межвузовском уровне.

Рабочие языки: русский, английский.

Организатор: кафедра иностранных языков филологического факультета РУДН.

К участию в конференции приглашаются студенты и аспиранты РУДН и других вузов.

Работа конференции будет проходить по секциям, отражающим главные востоковедческие направления:

  • Языки и литература стран и народов Азии и Африки
  • История и культура стран и народов Азии и Африки
  • Экономика и геополитика стран и народов Азии и Африки

По результатам работы конференции будет опубликован сборник материалов, индексируемый в РИНЦ.

Сборник конференции

Дорогие участники конференции!

Вы можете забрать авторскую копию Сборника на кафедре или ознакомиться с электронной версией.

Программа конференции

Конференция состоится 11 ноября в 12:00 на базе платформы MS Teams.

Секция 1

Присоединиться к трансляции

Модераторы: к.ф.н. А.В. Игнатенко, М.Д. Лагуткина
Технический модератор: А.А. Борзенкова

Приветственное слово: к.полит.н. Д.В. Накисбаев

Докладчики

  1. Аушева М. «“Трактат о любви” Ибн Сины»
  2. Байдала А.Л., Васильев Д.В. «Влияние конфликта в Сомали на внешнюю политику Кении»
  3. Баринова В.И., Погодин Э.М., Нгома Лухуоло Г.Ж. «Франк КФА и его влияние на конголезскую экономику»
  4. Голубева П.В. «Особенности развития традиции историописания Японии VIII–XIV вв. на примере исторических сочинений «Нихонсёки» (720) и «Дзинносётоки» (1339)»
  5. Денисова Д.М. «Древнекитайские мифы как инструмент понимании современной языковой картины мира китайцев»
  6. Драева Д.Р. «Отражение темы любви в образе горы Фудзи в японской поэзии эпохи Хэйан»
  7. Ибрагимова С.Д. «Концепты времени и пространства в арабской культуре»
  8. Казаков К.А. «Потенциальные угрозы российско-китайскому энергетическому сотрудничеству в газовой сфере»
  9. Калитина Н.Ю. «Влияние социокультурных аспектов арабского региона на переводческую эквивалентность художественного текста на примере арабского перевода книги «Гарри Поттер и философский камень» Дж. К. Роулинг»
  10. Канцева А.А. «Особенности перевода названий иностранных брендов на китайский язык»
  11. Колодина Д.А. «Мягкая сила китайских СМИ в аспекте развития политических отношений на международной арене»
  12. Куликова А.В. «Формирование межкультурной компетенции при помощи мультимедийных средств обучения иностранному языку»
  13. Лидвинова Д.А. «Рекламный дискурс на площадке китайских СМИ»
  14. Нгома Лухуоло Г.Ж., Слибо Г.А., Шамрай А.С. «Развитие международно-договорных отношений между Советским Союзом и Республикой Конго»
  15. Обрезан А.К. «Растительный код китайской культуры (на материале фразеологизмов с флористическим компонентом)»
  16. Пастернак Л.А. «Особенности развития отношений Тайваня и США на рубеже XX и XXI вв.»
  17. Пауль Е.В. «История и причины исчезновения письменности национальных меньшинств в культуре Китая (на материале нюй-шу)»
  18. Поверных К.А., Трасковская К.А. «Особенности научно-географических экспедиций в Китае в конце XIX — начале ХХ вв.»
  19. Скосырева Д.О. «Характеристика отношений между советской Россией и Китайской республикой в 1920–1930-е гг.»
  20. Стефаненко О.В. «Креативная экономика как фактор экономической стабильности Республики Корея»
  21. Тюнева А.С. «Оценка императора Мэйдзи в прессе Великобритании и ее колоний, Соединенных Штатов Америки и Российской империи: опыт сравнительного анализа»

Секция 2

Присоединиться к трансляции MS Teams

Модератор: к.ф.н., доцент С.Г. Коровина
Технический модератор: А.Д. Левшиц

Приветственное слово: к.ф.н. Н.М. Дугалич

Докладчики

  1. Борескова А.А. «Использование интернет-сленга в японском языке»
  2. Дорофеева Е.А. «Сопоставительный анализ фразеологизмов русского и китайского языков»
  3. Kameh Khosh N. «Politeness Strategies in Complimenting in British and Persian Family Discourse»
  4. Куликова А.Е. «Стилистические особенности в произведении Мо Яня «Устал рождаться и умирать»
  5. Ли Цзин «Проблема достижения эквивалентности при переводе на китайский язык названия романа В. Пелевина “Generation П”»
  6. Любимова В.Д. «Ономатопоэтические слова в контексте фоносемантики на примере японского и корейского языков»
  7. Лян Э.С. «Особенности гендерной лингвистики китайского языка»
  8. Ольмезова С.Э. Сленгизмы китайского языка как способ описания внутренних и внешних характеристик человека»
  9. Паршина А.А. «Стилистические особенности при переводе художественного текста с китайского языка на русский язык (на примере романа Те Нин «Цветы Хлопка»)»
  10. Паршина А.А., Алибекова Г.А. «Грамматические трудности при переводе публицистических текстов с китайского языка на русский язык»
  11. Pokunegoda R.D.K.N, Dukgannarala G.M.M., Jayasinhe H.M.G., Uththara W.A.D.S., Thathsaranee M. Herath «Linguistics Evidences of WE-Identity in Sinhala Language»
  12. Прокофьев В.С. «Молодёжный сленг в современном японском языке (на примере социальной сети TikTok)»
  13. Резина А.А. «Счетные слова в китайском языке»
  14. Сальникова С.А. «Концептуализация пространства предлогами направления в китайском языке»
  15. Суслова А.Д. «Особенности сленга китайских студентов, обучающихся в российских вузах»
  16. Трошина А.И. «Анализ интернет-сленга в современном китайском языке на примере социальных сетей»
  17. Турлюн Н.Э. «Лингвопрагматические особенности рекламного текста на примере китайского языка»
  18. Хлайн Мин Кхан, Лин Тхин Мо «Мёртвоязычное происхождение в лексике Русской и Бирманской орфографий»
  19. Хужокова Э.М. «Зарождение лингвистической традиции арабов. Басрийская и Куфийская школы грамматики»
  20. Чернова А.С. «Языковая репрезентация базовых концептов конфуцианской культурно-ценностной парадигмы в китайской фразеологии (на примере романа У Чэнъэня «Путешествие на Запад»)»
  21. Якушев Н.А. «Официальный стиль речи японского языка»